14 de abril de 2012

UNICEF 2010

Lengua Guaraní



Lengua Qom



Leyenda en lengua Wichí

5 comentarios:

Graciela Simari dijo...

Qué lindo!!!! Me pareció un trabajo brillante, Silvina, sobre todo porque tiene como propósito proteger la identidad de las personas, sus creencias y nada más ni nada menos que su lengua originaria. Seguramente con la Biblio de la tarde, Alejandra, harán un trabajo muy interesante al respecto. Estoy a tu disposición para lo que necesites en el avance de tu proyecto. Besos!

Seño Silvina dijo...

Gracias Graciela, es para empezar a trabajar el tema de la diversidad y valorar la cultura desde lo lingüístico me pareció una buena idea. Muchas gracias por tu comentario y por tu buena predisposición de siempre.

Anónimo dijo...

maellapa significa como estas bien y significa inporante

veronica 5°C

Seño Silvina dijo...

Gracias Vero!! Voy a investigar cómo contestarte!!! Jeje

Seño Silvina dijo...

Vero!!!! Ya sé como contestarte!!!

Yo estoy inporante, hande?

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...